参
← →
thăm viếng
On-Yomi: サン、シン — Kun-Yomi: まい.る、まい-、まじわる、みつ
Hán-Việt: sam sâm tam tham xam
Thành phần: bối rối, thăm viếng, khuỷu tay, lớn, chó St. Bernard, hình dạng
Câu chuyện Koohii:
1) [Zarxrax] 13-6-2008(137): Tôi sẽ thăm viếng ông tôi ở bệnh viện. Ông ấy bị gãy khuỷu tay, và nó trở nên rất to và biến dạng thành một hình dạng kỳ lạ. Tôi hy vọng ông ấy sẽ ổn!
2) [erikkusan] 22-3-2006(89): Mỗi khi người đưa thư phải thăm viếng nơi này, anh ta mang theo một vật hình khuỷu tay mà anh ta ném cho con chó St. Bernard.
3) [Green_Airplane] 7-8-2008(43): Tôi đã thăm viếng hàng xóm, nhưng tôi quên mất anh ấy có con chó St. Bernard rất lớn. Bác sĩ nói khuỷu tay tôi sẽ không bao giờ có cùng hình dạng như trước.
4) [cbogart] 22-2-2007(33): Tôi hơi bối rối với sự không phù hợp của từ khóa này, nên tôi quyết định dùng “ba vị vua” thay thế; họ là một nhóm ba người, và họ thực hiện một chuyến thăm viếng mang động cơ tôn giáo, đúng không? Dù sao, họ đi vào ban đêm, nên chỉ là ba hình dạng di chuyển qua bóng tối. Họ không nhìn rõ, nên một con chó St. Bernard dùng mũi chạm khuỷu tay họ mỗi khi họ bắt đầu đi sai hướng.
5) [DrJones] 19-3-2008(32): Gợi ý: Đây là kanji cũ/khiêm tốn của động từ “đi/đến”, và cũng là kanji cho số “ba” trên các tài liệu pháp lý. Tôi đề xuất dùng “ba chàng lính ngự lâm” cho phần tử cơ bản này, giơ ba thanh kiếm của họ bằng khuỷu tay. (phần tử khuỷu tay cũng có thể được xem như hình vẽ mũ của lính ngự lâm, với một chiếc lông ở bên cạnh).