嵌
vừa vào
On-Yomi: カン
Hán-Việt: khâm khảm
Koohii stories:
1) [woelpad] 26-3-2008(38): Không thể nào cô gái ngọt ngào đó có thể vừa những ngọn núi của cô ấy vào cỡ áo ngực A được. Chúng sẽ bị thiếu không gian nghiêm trọng. Chắc là do ăn quá nhiều kẹo ngọt rồi.
2) [cameron_en] 9-11-2008(28): (trích từ mantixen’s) Tôi định mang một ít kẹo ngọt khi leo núi, nhưng nó không vừa vào túi của tôi, nên tôi phải thiếu chúng.
3) [nath04] 27-4-2010(12): Điều này có nghĩa là thực sự “bị cuốn vào” điều gì đó - “ ゲームに嵌まっちゃった “ - Tôi đã bị nghiện trò chơi điện tử (Tae Kim). Gần đây tôi thực sự bị cuốn vào việc leo núi nhưng tôi thiếu thể lực do ăn quá nhiều kẹo ngọt.
4) [dukelexon] 23-3-2008(8): Bạn có thể nghĩ rằng không thể nào nhét cả một ngọn núi vào một giỏ mây, nhưng không phải với Ảo thuật gia này… hãy xem anh ta ngáp khi làm điều đó một cách dễ dàng!
5) [shirahime] 13-1-2008(3): Cô gái tội nghiệp đó, cô ấy sẽ không bao giờ vừa vào chiếc váy đó. Nó giống như cố nhét một ngọn núi vào giỏ picnic vậy. Một cái ngáp thôi là cả thứ đó sẽ bung ra.