惹
thu hút
On-Yomi: ジャク
Hán-Việt: nha nhạ
Koohii stories:
1) [Katsuo] 7-6-2007(53): Bạn phải trẻ trong trái tim để có thể thu hút người khác giới.
2) [ikmys] 5-6-2007(13): Chỉ cần nhìn qua ngành công nghiệp video idol trẻ em (hoặc đừng!) ở Nhật Bản là hiểu được cách mà những người trẻ thu hút trái tim của người Nhật. ;-).
3) [rtkrtk] 17-1-2008(5): So sánh với attractive (#430 嬌). Hãy nghĩ về thu hút như một động từ chỉ các thủ tục hoặc hành động cụ thể được thực hiện để thu hút người khác giới. Những người trẻ và ngây thơ nghĩ rằng việc trút hết trái tim ra là cách để thu hút người khác giới, nhưng những người yêu chín chắn hơn nhận ra rằng sự kiềm chế, bí ẩn và e thẹn mới là điều giúp thu hút đối tác nhiều hơn. Hãy nhớ, thu hút là động từ: những việc bạn làm; hành vi có thể thay đổi theo thời gian. (không phải tính từ attractive (#430 嬌)).
4) [kapalama] 18-11-2010(3): 惹く , 惹起する , 注意を惹く , 惹き付ける , thu hút (#2429 惹) ジャク( 若 ), ひく(now usu 引く ) … Các phần: 若 trẻ (#223 若), 心 (cf 匿う ẩn giấu (#1692 匿)) … Tương tự: 嬌声 đẹp (#430 嬌), 惹く thu hút (#2429 惹) … Câu chuyện: những người vợ danh giá thu hút vì họ trẻ trong trái tim, họ nói vậy. (Tôi nghĩ không phải chính sự trẻ trung trong trái tim mới là điều thu hút họ).
5) [astridtops] 20-12-2006(2): Những người trẻ thường dễ dàng thu hút nhau, nhưng họ có một trái tim thay đổi thất thường: một số trong họ dường như nghĩ rằng ở bên cùng một người hơn một ngày là điều hiếm gặp!