điều chỉnh

On-Yomi: セイ、サイ — Kun-Yomi: そろ.う、ひと.しい、ひと.しく、あたる、はやい

Hán-Việt: tề

Thành phần: điều chỉnh, câu, kẻ sọc, váy kilt, Billy Connolly, hai, cọc hàng rào, cọc gỗ ném

Câu chuyện Koohii:

1) [dingomick] 11-9-2007(182): Thủ môn người Scotland đã điều chỉnh lại bản thân. Anh cúi xuống và điều chỉnh hai thứ giữa hai chân cọc hàng rào gầy guộc của mình.

2) [romanrozhok] 23-2-2008(49): Kanji này có nghĩa là “đối xứng” chứ không phải “điều chỉnh.” CÂU CHUYỆN: HAI CỌC HÀNG RÀO cần phải ĐỐI XỨNG về kích thước, nếu không bạn có thể đập mặt vào bên dưới và bắt đầu nói những CÂU nói tục tĩu.

3) [RoboTact] 2-8-2007(31): Bạn đang cố kéo một tấm vải kẻ sọc giữa hai cọc hàng rào. Điều này không dễ dàng, vì để mọi nếp nhăn biến mất thì vị trí các cọc phải được điều chỉnh cẩn thận.

4) [FudoMyo] 26-4-2007(28): GỢI Ý: kanji này như một bộ thủ có thể mang nghĩa thủ môn. Các “cọc hàng rào” là cột khung thành, và hai thủ môn mặc đồng phục kẻ sọc (kanji này cũng có nghĩa là đồng phục theo nghĩa đều nhau), làm cho họ đồng đều với nhau và phân biệt họ là thủ môn với phần còn lại của đội.

5) [dihutenosa] 19-12-2007(20): [+dingomick] Thủ môn người Scotland đã mất cả hai chân và buộc phải thay thế bằng hai cọc hàng rào trắng cong được đóng lại với nhau bằng hai tấm ván, nhưng điều đó không ngăn cản anh chơi môn thể thao yêu thích: bóng đá. Hãy tưởng tượng máy quay zoom vào anh sau khi anh có một pha cứu thua tuyệt vời: “Cứu thua xuất sắc! À, anh ấy đang với tay dưới chiếc váy kilt - anh vừa điều chỉnh chân cọc hàng rào của mình. Anh ấy lại làm vậy nữa rồi, ôi, có vẻ như anh vừa điều chỉnh thứ gì đó khác nữa!”.