梟
cú
On-Yomi: キョウ
Hán-Việt: kiêu
Câu chuyện Koohii:
1) [Katsuo] 9-2-2007(37): Con cú, vì thông minh, đang giấu đuôi lông của nó trong một cây để con mồi không thể biết nó là loại chim gì.
2) [kanjiwarrior] 12-6-2009(10): Con cú là một loài chim rất kiêu kỳ, có thể nói nó như thể có một cái cây mắc kẹt trong mông nó. キョウ.
3) [taikura] 16-1-2009(6): Con chim già thông thái ngồi trên đỉnh một cây; lông của nó được ngụy trang hòa lẫn với màu sắc của cây. 梟悪 (sự phản bội lớn; người rất độc ác). 梟将 (tướng dũng cảm). 梟敵 (kẻ thù phản bội). 梟猛 (dữ dội). 梟雄 (kẻ cầm đầu; kẻ ác tài giỏi).
4) [mantixen] 16-2-2007(6): Con cú là một con chim thường đậu trên đỉnh một cây.
5) [thecite] 13-1-2010(3): Aha! Tôi đã bắt được bạn rồi Heisig! Ông nói đây là ký tự duy nhất mà con chim ‘mở ra’ như thế này, tôi biết còn có ba ký tự khác: Unicode-0x88ca (#35018 裊), Unicode-0x9cec (#40172 鳬) và đảo (#1948 島).