檜
Cây bách Nhật cổ
On-Yomi: カイ
Hán-Việt: cối
Câu chuyện Koohii:
1) [mantixen] 16-2-2007(27): Trước đây, để có một cuộc họp [cổ] bạn sẽ gặp mặt trong một ngày để ghi nhớ những chi tiết nhỏ được ghi chép kỹ. Ngay cả khi đó, những cuộc họp như vậy vẫn được tổ chức dưới cây bách Nhật cổ [cổ].
2) [gavmck] 26-3-2010(7): Đối với Cuộc họp (cổ) 會 tại Unicode-0x6703 (#26371 會). Ghi chép + nhỏ là hình tượng của “một cặp kính với cần gạt nước” như một món đồ trong cửa hàng hài hước. CÂU CHUYỆN: Ngày xưa chúng ta không đủ tiền làm mái che, nên chúng ta gặp mặt ngoài trời. Kính của chúng ta có cần gạt nước tích hợp để có thể tiếp tục làm việc trong thời tiết xấu. Những cuộc họp (cổ) thường kéo dài và thường kết thúc khi mặt trời lặn. Đó là những ngày tháng tuyệt vời! Lưu ý: Để có cây bách Nhật cổ (cổ) chỉ cần thay thế 会 trong cây bách Nhật cổ (#2495 桧) bằng 會.
3) [n1williams] 22-1-2010(3): Ngày xưa, CÂY BÁCH NHẬT [cổ] là cây tốt nhất để tổ chức một CUỘC HỌP. Mặc dù mọi người đều bị giam trong một khu vực khá nhỏ dưới tán cây, nhưng không khí vẫn dễ chịu đến mức họ có thể ở đó cả ngày.
4) [enryu] 5-9-2009(3): Bạn đợi khi những ngày trôi qua, bị giam trong một lồng gỗ nhỏ, cho đến khi bạn được triệu tập cho một cuộc họp với cây bách Nhật cổ nơi bà ấy sẽ giải thoát cho bạn.
5) [thecite] 9-1-2010(1): Hãy để phần nguyên tố giữa của cuộc họp = cửa sổ vỡ. Mọi người gặp nhau để thảo luận về đợt đập phá cửa sổ gần đây sau khi mặt trời lặn. Câu chuyện: Ngay cả trong những ngày xưa, mọi người cũng gặp mặt dưới cây bách Nhật cổ.