mối ràng buộc

On-Yomi: ハン

Hán-Việt: bán bạn

Câu chuyện Koohii:

1) [abaddon] 29-5-2008(33): Spiderman, một nửa: Vì chỉ còn một nửa gia đình anh ấy (dì May, chú đã mất), Spiderman vẫn giữ mối ràng buộc chặt chẽ với bà.

2) [Katsuo] 21-4-2008(10): Tôi phải mua thêm một vài cái cà vạtmột nửa của tôi đang ở trong sợi chỉ. (Chỉnh sửa: Tất cả các từ điển kanji tôi đã kiểm tra đều phân loại chữ này là sợi chỉ + một nửa. Tuy nhiên, tùy phông chữ, phần bên phải thường xuất hiện như một biến thể của 半 với hai nét trên cùng hơi nghiêng ra ngoài).

3) [icamonkey] 2-1-2010(6): Mối ràng buộc gia đình của Spiderman là một nửa người, một nửa nhện.

4) [gavmck] 7-3-2010(5): Spiderman đặc biệt ở chỗ một nửa mối ràng buộc gia đình của anh ấy không phải là con người. Nửa còn lại này là một “nửa nhỏ” được biểu thị bằng yếu tố giống 小 nằm trên 半.

5) [Peppi] 20-5-2009(4): Còn về nửa sai như nghĩa nguyên thủy cho phần “một nửa” kỳ lạ ở đây thì sao? Vậy ai là nửa sai của Spiderman? Tôi nghĩ đó là người bạn “thân nhất” trước đây của anh ấy: Hóa ra anh ta là con trai của kẻ thù lớn nhất! Tình bạn từng gần gũi như mối ràng buộc gia đình đã biến thành thù địch dữ dội…