蛎
con hàu
On-Yomi: レイ
Hán-Việt: lệ
Koohii stories:
1) [mantixen] 28-7-2009(26): Một con côn trùng băng qua mười nghìn vách đá để đến được biển, chỉ để rồi bị một con hàu ăn mất.
2) [kapalama] 8-9-2011(6): 牡蛎 =牡蠣=蠣=蛎=硴, hàu (#2697 蛎) レイ( 励 ), かき … Các phần: 虫 , Vách đá/Kéo, 万 (xem 栃木県 hạt dẻ ngựa (#514 栃), 励ます khích lệ (#866 励), 砺 đá mài (#2595 砺)) … Lưu ý: Chữ cũ - 牡蠣 =牡蛎, với 萬 thay cho 万 … tương tự: (xem 蝦 tôm (#2689 蝦), 蛎 hàu (#2697 蛎), 蛤 ngao (#2695 蛤)) … Câu chuyện: Khi bạn đã hết sức để khích lệ (励 - 力) bạn bè, hoặc có thể bạn đang cảm thấy mài mòn (砺 - 石), hãy nhớ rằng thế giới là con hàu của bạn. Thật tuyệt vời.
3) [paasan] 26-7-2010(5): Chúng ta chỉ có thể tiến lên nhờ sự cống hiến và làm việc nhóm. Ở đây ta thấy mười nghìn con hàu xếp chồng lên nhau, cố gắng vượt qua một vách đá để hình thành một khu định cư mới ở nơi khác. Thật không may, những con ở dưới cùng gánh chịu gánh nặng nặng nề, và giờ đây một con côn trùng đang cù lét một trong số chúng..
4) [Neobeo] 17-1-2009(4): Con hàu là “côn trùng” tạo ra ngọc trai cứng đến mức có thể chịu được trọng lượng của mười nghìn vách đá.
5) [Haych] 10-11-2012(1): Tôi đã mua một con hàu ngon đắt tiền ở nhà hàng với giá mười nghìn đô la, rồi một con ruồi (côn trùng) bay đến đậu lên nó và chết, nên tôi đã nhảy xuống vách đá.