降
← →
hạ xuống
On-Yomi: コウ、ゴ — Kun-Yomi: お.りる、お.ろす、ふ.る、ふ.り、くだ.る、くだ.す
Hán-Việt: giáng hàng
Thành phần: hạ xuống, đỉnh cao, đền Parthenon, Acropolis, chân đi bộ, kính râm thiếu một tròng, kính một mắt
Câu chuyện Koohii:
1) [wingedge] 22-12-2007(207): “Kính râm thiếu một tròng” rõ ràng chính là kính một mắt. Cách đúng đắn, sang trọng để hạ xuống Đỉnh cao là đeo kính một mắt và bước đi với chân đi bộ dang rộng theo dáng điệu quý ông lịch lãm.
2) [Megaqwerty] 30-5-2007(33): Sau khi một doanh nhân sành điệu làm tức giận các giám đốc tại Đỉnh cao, họ đã đánh anh ta, làm rơi một tròng kính từ kính râm của anh ta, rồi ném anh ta ra khỏi cửa sổ, đầu trước, chân đi bộ theo sau. Một giám đốc sau đó nhận xét, “Như thể anh ta đang hạ xuống từ Thiên đường xuống Địa ngục!”.
3) [dingomick] 2-1-2007(27): Để hạ xuống từ Đỉnh cao, bạn phải đi bộ xuống cầu thang với kính râm thiếu một tròng trên mặt.
4) [SammyB] 27-8-2008(18): Dùng trong 降りる 【おりる】 (xuống xe, ví dụ từ xe buýt). Ở đây có một xe buýt du lịch đến Acropolis: Mọi người hạ xuống xe, duỗi chân đi bộ và đeo kính một mắt. (SỬA: đã chỉnh sửa các thành phần nguyên thủy).
5) [mikedough2] 24-1-2008(16): Một thành viên Yakuza hạ xuống từ đỉnh cao với chân đi bộ tập tễnh và một tròng kính từ kính râm bị mất. Anh ta cố gắng đột nhập vào khu nghỉ dưỡng nhưng bảo vệ đã đuổi anh ta ra.