颯
tiếng xào xạc
On-Yomi: サツ
Hán-Việt: táp
Câu chuyện Koohii:
1) [cameron_en] 11-12-2008(33): Khi tôi nghe thấy tiếng xào xạc vào ban đêm, tôi đứng dậy và đi kiểm tra xem đó là gì nhưng luôn chỉ là gió.
2) [abaddon] 25-5-2008(9): Bình hoa, gió (với những con muỗi nhỏ): Anh ấy nghe thấy tiếng xào xạc bên ngoài và khi kiểm tra, thấy một đàn muỗi sát thủ cưỡi trên gió hướng về phía nhà mình. Anh nhanh chóng nhảy vào chiếc bình hoa lớn đang đứng và bịt nút lại, để vượt qua cơn bão…
3) [gavmck] 6-3-2010(2): Cũng giống như khi áp tai vào vỏ sò nghe tiếng biển, làm tương tự với một bình hoa sẽ nghe thấy tiếng xào xạc của gió. Lưu ý: Để nhớ dùng 風 thay vì “trống rỗng” 几 - Tiếng xào xạc gợi ý một âm thanh ĐẦY ĐỦ hơn liên quan đến lá, cành cây v.v.
4) [astridtops] 19-2-2007(2): Những kẻ bắt cóc đã nhốt anh ta trong một chiếc bình hoa lớn, và anh không biết mình đang ở đâu. Nhưng từ những tiếng xào xạc của gió, anh xác định mình chắc chắn đang ở ngoài trời đâu đó.
5) [marcmiddag] 17-8-2011(1): (cảm ơn cameron_en) Nhưng tôi thích từ khóa “đột nhiên” hơn! Khi tôi đột nhiên nghe thấy tiếng xào xạc vào ban đêm, tôi đứng dậy và đi kiểm tra xem đó là gì nhưng luôn chỉ là gió. さっと 【 颯と · 颯っと bất quy tắc】nhanh chóng (đặc biệt là hành động) — Thường được viết chỉ bằng kana.