乏
← →
cảnh nghèo cùng cực
On-Yomi: ボウ — Kun-Yomi: とぼ.しい、とも.しい
Hán-Việt: phạp
Thành phần: cảnh nghèo cùng cực, giọt, của, Zorro, khối xây dựng, zíc-zắc
Câu chuyện Koohii:
1) [Katsuo] 15-2-2008(167): Chỉ một giọt (rượu) thôi là anh ta bắt đầu đi zíc-zắc – không có gì ngạc nhiên khi Zorro đang sống trong cảnh nghèo cùng cực. (Lưu ý: Như một bộ thủ, hãy để 之 là Zorro hoặc Zíc-Zắc: nó mang tính hình tượng).
2) [matticus] 22-2-2006(132): Trẻ em trong hoàn cảnh cảnh nghèo cùng cực hoàn toàn không có hy vọng được chơi đồ chơi, vì vậy khi chúng tìm thấy thậm chí một giọt nhỏ của một khối xây dựng thì chúng vui mừng khôn xiết.
3) [Filip] 31-1-2008(54): Những người sống trong cảnh nghèo cùng cực rất NGHÈO. Zorro cho họ mọi giọt mà anh ta có: giọt mồ hôi khi chiến đấu, giọt máu khi bị thương,… thậm chí cả cô senorita cũng nhận được vài giọt.
4) [Shibo] 20-5-2008(24): Zorro giúp đỡ các cô gái mại dâm sống trong cảnh nghèo cùng cực. Anh ta cho họ tiền, đổi lại họ cho phép anh ta phủ lên họ những giọt của Zorro. Thật là một nhà hảo tâm! (cảm ơn filip!).
5) [digicult] 15-6-2009(12): Đây là câu chuyện buồn, nhưng dù sao thì nó cũng hiệu quả, tôi đã gặp khó khăn thật sự với kanji này: Vào những buổi sáng Chủ nhật trên chương trình World Vision, bạn thấy những đứa trẻ châu Phi sống trong cảnh nghèo cùng cực, thường mặc những chiếc áo phông kỳ quặc từng phổ biến ở phương Tây vào những năm 80 hay gì đó. Giờ hãy tưởng tượng một đứa trẻ nghèo cùng cực mặc chiếc áo có dòng chữ “Một Giọt của Zorro.” Một Giọt của Zorro? Cái quái gì vậy? Tôi không nhớ bộ phim đó!