勿
← →
không
On-Yomi: モチ、ブツ、ボツ — Kun-Yomi: なか.れ、なし
Hán-Việt: vật
Thành phần: không, nút thắt, đuôi lợn con
Câu chuyện Koohii:
1) [ruuku35] 19-3-2007(219): Kanji này KHÔNG phải là một con lợn con.
2) [mhheie] 14-2-2008(69): Người bán thịt đứng bên cạnh con lợn con. “Đây là một con lợn con…(cắt phần đầu)…KHÔNG!”.
3) [samesong] 28-9-2008(25): Ba sợi dây đi vào quán bar. Người pha chế đuổi họ ra, hét lên “Các cậu không đọc biển à?! Tôi không phục vụ dây thừng.” Các sợi dây thử lại, và người pha chế lại đuổi họ ra. Cuối cùng, một trong những sợi dây nghĩ ra cách làm mình rối tung lên một chút. Nó bước vào quán bar. Người pha chế cau mày, “Cậu bị làm sao vậy? Không đọc được à? Tôi không phục vụ dây thừng!” Sợi dây trả lời, “Tôi là một nút thắt rối tung!”.
4) [billyclyde] 8-10-2007(25): Ceci KHÔNG phải là một con lợn con.
5) [penot] 29-9-2008(13): argument (#1820 論)=( 論 )=RON tranh luận, “(勿論) ‘ MOCHI ‘ RON, kanji này KHÔNG phải là một con lợn con…. “.