又
← →
lại
On-Yomi: ユウ — Kun-Yomi: また、また-、また.の-
Hán-Việt: hữu hựu
Thành phần: lại, háng
Câu chuyện Koohii:
1) [sindhikara] 1-8-2008(155): Từ khóa này thực sự nên là "lại" chứ không phải "hoặc lại". Đây là một số ngữ cảnh: hãy nghĩ đến cụm từ "Jya mata" "じゃ又" là lời chào tạm biệt tương tự như "sau đó lại". Cũng có "Mata ne" "又ね" và "mata ashita" (lại gặp ngày mai) "又明日"。Lưu ý kanji này hiếm khi được dùng, hầu hết người Nhật đánh vần thành "mata" ngoại trừ ví dụ cuối: 又明日.
2) [smithsonian] 16-4-2007(132): Sau khi háng của bạn trai được thỏa mãn, người phụ nữ có thể đề nghị họ ôm nhau. Trong khi đó, bạn trai có thể nói, "Hoặc lại, chúng ta có thể chơi đùa thêm…".
3) [tomtosh] 26-9-2007(62): Háng là khu vực của những "hoặc lại" quan trọng. (Ý là các cơ quan nội tạng).
4) [zenkun] 12-3-2006(23): Là một bộ thủ, thay vì dùng "háng", tôi cũng thường dùng "ngồi khoanh chân" vì điều này cũng trông giống kanji.
5) [MeisterLlama] 9-1-2009(17): Tôi đồng ý với bodhisamaya và sindhikara, kanji này giống như chỉ là "lại". Bạn có thể thay kanji này thành "lại" nếu đổi [ lại FRAME 1815 ] thành Re-, vốn là ý nghĩa thật sự của nó. Ngoài ra, hãy cẩn thận với quá nhiều ẩn dụ về dương vật. Liên kết háng với dương vật không quá tệ, nhưng nếu bạn liên kết cột, thịt, khổng lồ, v.v. với dương vật, bạn có thể bị nhầm lẫn không biết ẩn dụ nào bạn đang muốn nói đến.