渡
← →
chuyển tiếp
On-Yomi: ト — Kun-Yomi: わた.る、-わた.る、わた.す
Hán-Việt: độ
Thành phần: chuyển tiếp, nước, giọt nước, súng nước, độ, hang động, hang, hai mươi, háng
Câu chuyện Koohii:
1) [Stormchild] 3-8-2006(294): Hình thức chuyển tiếp đặc biệt này là một phà (một trong những nghĩa thực sự của chữ này). Tất nhiên nó chỉ có thể băng qua nước nếu nước không bị đóng băng, vì vậy nhiệt độ phải trên 0 độ.
2) [Istvan] 15-7-2007(29): Hệ thống chuyển tiếp ở Tokyo là một trong những hệ thống tốt nhất trên thế giới, nhưng tại sao khi ngoài trời 35 độ thì trên tàu chỉ khoảng 2 độ? Hoặc khi ngoài trời 2 độ thì trong tàu lại 35 độ. Sự chênh lệch nhiệt độ này khiến tôi luôn đổ mồ hôi rồi lại lạnh run! Tôi nghĩ mình bị sốt rồi!
3) [Perry] 16-3-2009(25): Gợi ý: Chữ này thường được dùng trong わたる, nghĩa là băng qua (một con sông v.v.) - hầu hết các cách đọc khác khá hiếm gặp. Tôi đoán Heisig không dùng nghĩa đó vì đã có chữ kanji ‘băng qua’ trước rồi, nhưng đây là câu chuyện: những người lùn sống trong các hang động Bắc Cực phát triển một hệ thống chuyển tiếp (có thể là xe kéo bởi chó husky) trên mặt nước đóng băng khi nhiệt độ là -20 độ để họ có thể băng qua các hang động khác.
4) [tomtosh] 20-12-2007(22): Chữ kanji này trở nên dễ nhớ khi bạn nghĩ đến một dụng cụ đo gọi là transit (dụng cụ đo góc)! Transit có một ống chất lỏng nhỏ, cong (có một bọt khí) và một thang đo đánh dấu bằng độ để bạn biết vật đó có thăng bằng hay không.
5) [mantixen] 16-10-2008(11): Nước có thể thay đổi vài độ trong quá trình chuyển tiếp.